martes, 8 de septiembre de 2015

ESPAÑOL



 
Escuela Telesecundaria 70
 
Antologìa literaria
 
Materia: Español
 
Maestro: Alfonso Perèz Perèz
 
Alumna: Maria Guadalupe Ortiz CRUZ
 
Grado: 3
 
Grupo: “B”
 
 
Fecha: 19 de Noviembre del 2015.
 
 
INDICE                                            Pag.
2.-De Rondos Vagos……………………….....7
3.-Evocaciòn…………………………………...8-9
4.-Cobardìa……………………………………..10
5.-De “Damiana”………………………………..11
6.-Mi Secreto…………………………………….12
7.-Metafisiqueos…………………………………13
8.-Cuando Dios lo quiera………………….......14
9.-Pero te amo…………………………………..15
10.-Vivir sin tus caricias………………………..15
12.-Me besaba mucho………………………….16
13.-Piedad……………………………………….17
14.-¡Què importa!...........................................17
15.-Seis meses………………………………….18
16.-El viaje……………………………………….19
17.-Quedamente…………………………………19
 
 
18.-Bienaventurados……………………………20
19.-El que màs ama……………………………..21
20.-Perdòn………………………………………..21
21.-Buscando…………………………………….22
22.-La Bella del Bosque Durmiente……….......23
23.-Indestructible…………………………………23
24.-Los cometas………………………………….24
25.-Si tù me dices “¡Ven”!.................................25
26.-Alegria………………………………………….26
27.-Tres Letras…………………………………….26
28.-Soledad…………………………………………27
29.-El fantasma soy yo…………………………….28
30.-Inmovilidad……………………………………..29
31.-A un galófobo…………………………………..30
32.-Cansancio……………………………………….30
 
 
 
PROLOGO
 
El propósito de esta antología es motivar a los jóvenes a leer poemas de autores que ya son poetas, muy aferrados a los sentimientos de las personas que los leen  esta es una recopilación de algunos de los poemas de Amado Nervo, gran poeta mexicano.
Esta antología contiene poemas que nos ayudan a expresar lo que sentimos por alguien o por algo, Amado Nervo nació en Tepic estudiò Ciencias, Filosofìa y Leyes, Teologìa lo atraían las letras desde su juventud era predilecto de las lenguas extranjeras, su primer composición fue “Noche Invernal”, pero es hasta septiembre de 1892 cuando realmente aparece una obra impresa llamada El correo de la tarde  esta como ya mencionamos es una pequeña recopilación de su obra. Con esta antología se pretende que los jóvenes incrementen su lectura y el gusto por la poesía ya que es una manera de poder expresar los sentimientos atravez de estos poemas.
Se escogió a Amado Nervo por que es un mexicano que nos a regalado su obra varias generaciones y al cual no debemos dejar en el olvido ya que su obra es muy completa y nos da muestra de sus sentimientos de cómo los plasmaba en papel para que en la actualidad no perdamos ese gusto por la poesía, obra en la cual el trabajò muchos años para dar a conocer su capacidad que tenia para las letras, esperando que sigamos rescatando parte de nuestra cultura atravez de la lectura.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Este es libro de mi dolor:
làgrima a làgrima lo formè;
una vez hecho, te juro, por
Cristo, que nunca màs llorarè.
¿Llorar? ¿Por què?
Seràn mis rimas como el rielar
de una luz ìntima, que dejarè
en cada verso; pero llorar,
¡eso ya nunca! ¿Por quièn? ¿Por què?
Seràn un plàcido florilegio
un haz de notas que regaré
y habrá una risa por cada arpegio
¿Pero una làgrima? ¡Què sacrilegio!
Eso ya nunca ¿Por quièn? ¿Por què?
 
 
 
 
 
 
 
Pasa por el abismo de mis tristezas
como un rayo de luna sobre los mares,
ungiendo lo infinito de mis pesares,
con el nardo y la mira de tus ternezas.
 
Ya tramonta mi vida, la tuya empieza;
mas, salvando del tiempo los valladares,
como un rayo de luna sobre los mares,
pasas por el abismo de mis tristezas.
 
No màs en la tesora de mis cantares
dejarà el desencanto sus asperezas;
pues Dios, que diò a los cielos sus luminares,
quiso que atravesaras por mis tristezas,
como un rayo de luna sobre los mares.
 
 
 
 
 
Yo la llame del hondo misterio del pasado,
donde es sombra entre sombras, vestigio entre vestigio,
fantasma entre fantasmas……
                                                Y vino a mi llamado,
desparramando razas y atropellando siglos.
Atònitas, las leyes del tiempo la ceñían;
el alma de las tumbas, con fúnebre alarido,
gritàbale: ¿detente! – Las épocas asìan,
cual garfias invisibles,su brial descolorido
.
¡Mas todo inútil! Suelta la roja cabellera,
la roja cabellera que olìa a eternidad,
aquella reina extraña, vestida de quimera,
corrìa desolada tras de mi voluntad.
 
Cuando llegó a mi lado, le dije de esta suerte:
-¿Recuerdas tu promesa del año mil?
                                            -Advierte
Que soy tan sòlo sombra…
                                            - Lo sè
                                                   - Que estaba loca…
- ¡Me prometiste un beso!
                                             - ¡Lo congelò la muerte!
- ¡ Las reinas no perjuran……!
                                                  Y me besò en la boca!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Pasò con su madre. ¡Què rara belleza!
¡Què rubios cabellos de trigo azul!
¡Què ritmo en el paso! ¡Qué innata realeza
de porte! ¡Què formas bajo el fino tul!...
Pasò con su madre. Volviò la cabeza:
¡me clavòi muy hondo su mirada azul!
 
Quedè como en éxtasis…
                                              Con febril premura
 
 ¡Siguela! “¨gritaron cuerpo y alma al par
….Pero tuve miedo de amar con locura
de abrir mis heridas que suelten sangrar
¡ y no obstante toda mi sed de ternura,
cerrando los ojos la deje pasar!
 
 
 
¡Tan rubia  es la niña que
cuando hay sol no se la ve!
Parece que se difunde
en el rayo matinal,
que con la luz se confunde
Su silueta de cristal
tinta en rosas y parece
que en la claridad del dia
se desvanece
la niña mia.
 Si se asoma mi Damiana
a la ventana, y colora
la aurora su tez lozana
de albérchigo y terciopelo,
no se sabe si la aurora
ha salido a la ventana
antes de salir al cielo.
Damiana en el arrebol
de la mañanita se diluye y
 si sale el sol, por rubia….. ¡no se vale!
¿Mi secreto? ¿Es tan triste! Estoy perdido
de amores por un ser desaparecido,
por un alma liberta,
que diez años fue mìa, y que se ha ido…
¿Mi secreto? Te lo dirè al oído:
¿Estoy enamorado de una muerta!
 
¿Comprendes-tù que busacas los visibles
transportes, las reales, las tangibles
caricias de la hembra, que se plasma
a todos tus deseos invencibles-
ese imposible de los imposibles
de adorar a un fantasma?
¡Pues tal mi vida es y tal ha sido y será!
Si por mì solo ha latido
Su noble corazón, hoy mudo y yerto,
¿he de mostrarme desagradecido
Y olvidarla, no màs porque ha partido,
Y dejarla, no màs porque se ha muerto?
 

¡De què sirve al triste la filosofía!
Kant o Schopenhaur o Nietzsche o Bergson….
                             En tanto, Ana mìa,
te me has muerto, y yo no sè todavía
dònde ha de buscarte mi pobre razón.
¡Metafisiqueos, pura teoría!
¡Nadie sabe nada de nada: mejor
que sea pobre ciencia confusa y vacìa,
nos alumbra el alma, como luz del dìa
el secreto instinto del eterno amor!
 
Nada de haber abismo que ese amor no ahonde,
y he de hallarte.¿Dònde? ¡No me importa dònde!
¿Cuàndo? No me importa….,¡pero te hallarè!
Si pregunta a un sabio, “¡Què sè yo!”, responde.
Si pregunto a mi alma, me dice: “¿Yo sè!”
 
 
 
Santa Florecita, celestial renuevo,
que hiciste de mi alma una primavera,
y cuyo perfume para siempre llevo:
¿Cuàndo en mi camino te hallarè de nuevo?
¡Cuando Dios lo quiera, cuando Dios lo quiera!
¡Què abismo tan hondo! ¡Què brazo tan fuerte
desunirnos pudo de tan cruel manera!
Mas ¡que importa! Todo lo salva la muerte
Y en  otra ribera volverè yo a verte….
¡En otra ribera…. Si! ¡Cuando Dios lo quiera!
 
Corazòn herido, corazón doliente,
mutilada entraña: si tan tuya era
(carne de tu carne, mente de tu mente,
hueso de tus huesos), necesariamente
has de recobrarla…… -¡Sì, cuando Dios quiera!
 
 
 
 
Yo no sè nada de la vida,
yo no sè nada del destino,
yo no sè nada de la muerte;
¡Pero te amo!
Segùn la buena lógica, tù eres luz extinguida;
mì devoción es loca, mi culto, desatino,
y hay una insensatez infinita en quererte;
¡Pero te amo!
Vivir sin tus caricias es mucho desamparo;
vivir sin tus palabras es mucha soledad
vivir sin tu amoroso mirar, ingenuo y claro,
es mucha obscuridad…..
¡Què despiadados son
en su callar los muertos!
                                             Con razón
todo mutismo trágico y glacial,
todo silencio sin apelación
se llaman: un silencio sepulcral.
Me besaba mucho, como si temiera
irse muy temprano….  Su cariño era
inquieto, nervioso.
                                         Yo no comprendìa
T
tan febril premura. Mi intención grosera
nunca vio muy lejos…
                                        ¡Ella presentìa!
Ella presentìa que era corto el plazo,
que la vela herida por el latigazo
del viento, aguardaba ya….. y en su ansiedad
querìa dejarme su alma en cada brazo,
poner en sus besos una eternidad.
                                            ¿Por què?
¿Por què tù me amabas con esa multiforme
solicitud celeste, me dejas hoy? ¿Por què
no acudes a mis làgrimas?
                                            -Es un misterio enorme…..
-Es un misterio enorme….¡Pero yo lo sabrè!
 
 
 
¡No porque està callada
y ya no te responde, la motejes
no porque yace helado
severa, inmóvil, rìgida, la huyas;
no porque està tendida
y no puede seguirte ya, la dejes;
no porque està perdida
para siempre jamàs la sustituyas!
                                       ¡Que importa!
¡Què importa que no sepas como te sigo amando
màs allà del sepulcro, si lo sè yo con creces!
¡Què importa que no escuches còmo estoy sollozando
si escucho mi sollozo yo, que soy tù dos veces.
 
 
 
 
 
 

¡Seis meses ya de muerta! Y en vano he pretendido
un beso , una palabra, un hàbito, un sonido….
y  a pesar de mi fe, cada dìa evidencio
que detrás de la tumba ya no hay màs que silencio………
Si yo me hubiese muerto, ¡quèmar, què cataclismos,
què  vèrtices, què nieblas, què cimas ni què abismos
burlaron mi deseo febril y omnipotente
de venir por las noches a besarte en la frente,
de bajar, con la luz de un astro zahorì,
a decirle al oído: “¡No te olvides de mì!”
Y tù, que me querìas tal vez màs que te amè,
Callas inexorable,de suerte que no sè
Si no dudar de todo, del alma, del destino,
¡y ponerme a llorar en medio del camino!
Pues con desolación infinita evidencia
que detrás de la tumba ya no hay màs que silencio……
.
 
 
 
Para calmar a veces un poco el soberano,
el invencible anhelo de volverte a mirar,
me imagino que viajas po un país lejano
de donde es muy difícil, ¡muy difícil!, tornar.
 
Asì mi desconsuelo, tan hondo, se divierte:
doy largas a mi espera, distraigo mi hosco esplìn,
y, pensando en que tornas, en que ya voy a verte,
un dìa, en cualquier parte, me cogerà la muerte
y me echarà en tus brazos, ¡por fin, por fin, por fin!

Me la trajo quedo, muy quedo, el Destino,
y un dìa, en silencio, me la arrebatò;
llegó sonriendo; se fue sonriente;
quedamente vino;
vivió quedamente;
¡queda…quedamente desapareció!
 
¡Bienaventurados,
bienaventurados,
los dignificados
por la dignidad glacial de la muerte;
los invulnerables ya para los hados,
una y misma cosa yacon el Dios fuerte!
 
¡Bienaventurados!
 
Bienaventurados los que destruyeron
el muro ilusorio de espacio y guarismos;
los que a lo absoluto ya por fin volvieron;
los que ya midieron todos los abismos.
Bienaventurada, dulce muerte mìa,
a quien he rezado como letanía
de fe, poesía,
y amor, estas páginas….que nunca leeràs,
Por quièn he vertido, de noche y de dìa,
Todas estas làgrimas…que no secaràs.
Si no te supe yo comprender,
si alguna làgrimate hice verter,
bien sè que al cabo perdonaràs
con toda tu alma….¡Que vas a hacer!
¡El que màs ama perdona màs!
Perdòn
Perdòname, ideal, para que pueda
irme en paz al venir mi última hora…..
Es tan dulce el perdón:¡Prerrogativa
de los Dioses!  Perdòname, Inmortal:
“El que todo lo sabe lo perdona todo”,
y hoy, Ideal, todo lo sabes
con la sabiduría de la muerte.
Que tu perdón en mi alma se derrame
como un rayo de luna en el silencio
de una mìstica noche……
Que caiga como pètalos de lirio
Sobre el hondo cansancio de mi vida.
Perdòname, Ideal, para que pueda
morir en paz.  
Entre el dudoso cortejo
de sombras, peregrinando
voy una sombra buscando.
En el mìstico reflejo
de la noche constelada
quiero hallar una mirada.
Asir anhela mi oído
una voz que se ha extinguido
entre los ecos lejanos.
Al pasar por un jardín
finge el roce de un jazmìn
la caricia de sus manos.
¡Oh sombra, mirada, voz,
manos!; el vèrtice atroz.
de la eternidad callada
os sorbió. ¡Triste de mì,
que no tengo nada, nada;
que ya todo lo perdì!
 
 
Tu amada muerta es como una princesa que duerme
Su alma, en un total olvido  de sì misma,flota en la noche.
Mas si tu persistes en quererla,
Un dìa esta persistencia de tu amor la recordarà.
Su espíritu tornarà a la conciencia de su ser, y sentiràs en lo
intimo de tu cerebro el suave latido de su despertar y el influjo
inconfundible de su vieja ternura que vuelve….
Comprenderàs entonces, merced a estos signos misteriosos, que
una vez màs el amor ha vencido a la muerte.
Indestructible
Bien ves, si me estas mirando,
que desde que te perdí,
mi vida se va pasando
piadosamente pensando en tì;
que incòlume, sin desgaste,
¡oh ideal!, has de vivir
en el almaen que anidaste,
y que lo que edificaste
ni Dios lo querrà destruir.
 
La luna en creciente, con



su terminador dentado,
finge en la azul extenciòn
un peine de luz, forjado
para peinar cabelleras
de cometas errabundos,
que en la noche sin riberas
van derramando fecundados
gérmenes devenideras
especies sobre los mundos.
De ellos habrán de de salir
los Cristos del Porvenir,
los Sòcrates de mañana,
la potente raza humana
que ignore lo que es morir.
Rìes…”¡Sueño de poetas!”,
dices. ¡Bueno! Yo te adoro
porque ese sueño completas,
tienes, como los cometas,
la cabellera de oro…
 
 
Si tù me dices “¡Ven!”, lo dejo todo…
No volverè siquiera la mirada
para mirar a la mujer amada….
pero dìmelo fuerte, de tal modo
 
que tu voz, como toque de llamada,
vibre hasta en el màs ìntimo recodo
del ser, levante el alma de su lodo
y hiera el corazón como una espada.
 
Si tu me dices:<<! Ven¡>>, todo lo dijo
Llegare a tu santuario casi viejo,
Y al fulgor de la luz crepuscular ;
Màs he de comportarte mi retardo,
Difundiéndome ¡ oh cristo ! ¡ como un nardo
De perfume sutil, ante tu alfar! 
 
 
 
¿No sientes mucha alegría de la alegría que das?
Eras mujer nada màs, y de hoy en siempre seras todo sol y poesía.
 
 
Tres letras que acaso un dìa me atreva yo a pronunciar y que hoy nia un usar deletrearlas podría…..
Tres letras en las que habría màs luces que en un altar màs radiación estelar que en cien noches tropicales màs rosas que en mil rosales ; son estas tres  letras: mìa.
 
 
 
 
 
 
Soledad, yo he sorbido todos tus extasis
 y toda la rudeza del càliz tuyo,
que las fuentes tan sòlo beber osaran.
El hombre a quien tu piedra de toque prueba,
o siente que zozobran en la locura
sus débiles potencias, o que su espíritu
adquiere la suprema prerrogativa
de estar en paz, ajeno por siempre a todo
tedio, a toda tristeza y atodo beso
mordente y despiadado de neurastenias.
Soledad, yo conozco tus amarguras
también: ¡tus amarguras, en cuyo fondo
hay siempre inesperadas gotas de miel!
Soledad, yo he bebido todos tus goces.
Soledad muda y sabia, tù a Dios conoces
¡llevamè a Èl!
 
 
 
 
 
Mi alma es una princesa en su torre metida,
con cinco ventanitas para mirar la vida.
Es una triste diosa que el cuerpo aprisionò.
Y tu alma, que desde antes de morirte volaba,
es una ala magnìfica, libre de toda traba….
Tù no eres el fantasma:¡el fantasma soy yo!
 
 
¡Que entiendo de las cosas ¡Las cosas se me ofrecen,
no como son de suyo, sino como aparecen
a los cinco sentidos con que Dios limitò
mi sensorio grosero, mi percepción menguando
Tù lo sabes hoy todo….;¡yo en cambiò, no sè nada!
Tù eres el fantasma: ¡el fantasma soy yo!
 
 
 
 
 
 
 
No te agites, que la inmovilidad
es la sabiduría de los dioses.
¡Nada logras con ires y venires
ardillescos! ¿Supones
Quehallaràs algo nuevo? Ya no hay
ninguna novedad bajo los soles
que, como gotas trémulas, salpican
el ropaje talar de nuestras noches
.Bien sabes que lo mismo es todo…..,todo:
el amor, las mujeres y los hombres,
los negocios, el arte, la política,
las ciudades, el tren, el automóvil,
los hoteles, la truba de lacayos;
estos y los antìpodos…. ¡No estorbes
el hormiguero imbécil de los otros!
Compra el Eclesiastès cuando lo topes,
y no te agites: ¡la inmovilidad
es la sabiduría de los dioses!
Cuando juzgas a Francia, tu dialècta es
rabiosa….y, sin embargo, mi querido escritor,
lo único que vale de tu obra es francés,
Parìs ha sido siempre tu colaborador.
 
Asì, a pesar de todo, tu orgullo, tu arrogancia,
tu galofobia càustica, tu mordaz acritud,
el oro de tus libros es buen oro de Francia,
y lo tuyo…, lo tuyo, ¡Sòlo es la ingratitud!
 
Està cansada ya de gritar mi laringe,
interrogando a cada mundo del firmamento;
està cansado ya mi pobre pensamiento
de proponer enigmas a la inmutable Esfinge….
¡A què pensar a què lanzar nuestro reproche
a lo Desconocido!
                                             ¡Comamos y bebamos!
Quizà es preferible que nunca comprendamos
el enorme secreto que palpita en la noche!
Referencia bibliográfica
Librería Porrúa
Amado Nervo
Libro de poemas la amada inmóvil.
ISBN 968-432-318-2(Rustica)
Editorial Porrúa, S.A de C.V
Av. República Argentina, 15, 06020, México 1, D.F.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Glosario
Atonito: Muy sorprendido o espantado
Asperezas: Cualidad de lo que no es suave.
Arpegio: En música, sucesión acelerada de los sonidos d un acorde.
Abismo: barranco muy profundo.
Devocacion: fervor religioso.
Extasis: estado de abarramientoinvoluntorio.
Febril: pertenciente a la fiebre.
Filosofía: conjunto de saberes que busca establecer, mediante la razón, los principios que organizan el conociento de la realidad y el sentido del querer humano.
Florilegio. Colección de trozos literarios escogidos referentes a un tema. Antologia.
Mutismo: silencio voluntario o impuesto.
Nardo: planta liliácea con inflorescencia en espiga.
Omnipotente. Que todo lo puede.
Rielar: en poesía, brillar trémulamente.
Sacrilegio: profanación de una cosa sagrada.
Tangibles: que se puede percibir mediante el tacto.
Terciopelo: tela velluda y tupido hecha de seda o de algondon.
Valladores: toda la lana que  se junta al esquilar una oveja.
Yerto: rigido.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Comentario:
Lo que pienso de los poemas es de que fueron muy interesantes les entendí, entendí cada uno de ellos fueron muy explicables y todos relacionados con cristo, la muerte y jesus.
Pobres paginas, que ansiaron con la mayor de las ansias decir tan intensas cosas, ¡y al fin no dijeron nada!

1 comentario:

  1. Lenguas Indígenas de México
    México es la principal nación con más lenguas indígenas en todo el mundo. Las historias de estas lenguas son muy interesantes si leemos o investigamos, son muy interesantes tomar en cuenta a estas lenguas ya que algunas están en peligro de extinción, actualmente algunas madres con lenguas indígenas, a sus hijos les enseñan el español y se va perdiendo esta lengua, en algún futuro ya no habrá alguna.
    El propósito de este ensayo es hacer saber más sobre la riqueza de México. Las lenguas indígenas son culturas de nuestro país que se van transmitiendo por generaciones, aunque en estos años a disminuido puesto que la sustituye el español que ya es un idioma muy popular en México y en diversos lugares.
    El termino lenguas de México se refiere a los idiomas a los idiomas o lenguas y variedades lingüísticas habladas de manera estable por comunidades de hablantes que llevan generaciones viviendo en el territorio mexicano. Además del idioma español, cuyos hablantes en sus variedades locales constituyen la mayoría lingüística, se hablan en México sesenta y nueve lenguas o idiomas y agrupaciones lingüísticas indígenas, cada una de ellas con sus respectivos dialectos, es decir, con sus variantes geográficas. La gran cantidad de lenguas que se hablan en el territorio mexicano hacen el país uno de los que poseen mayor diversidad lingüística del mundo.

    México es uno de los países más ricos en lo que se refiere a diversidad lingüística, pues cuenta con 68 lenguas originarias y 364 variantes, de las cuales 64 se encuentran en peligro de extinción, según el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. En México hay poco más de 6 millones de personas que hablan alguna lengua indígena, de acuerdo al último censo de población y vivienda. Estas son las 10 lenguas indígenas con menos hablantes: cucapa, papago, qato k, kaqchikel, ixil, oluteco, teko, kiliwa, awakateco y ayapaneco.
    Las lenguas indígenas que cuentan con un mayor número de hablantes en México son: náhuatl, tzeltal, otomí, chol, maya, zapoteca, totonaco, mixteco, tzoltzil y mazateco. Estas diez lenguas indígenas concentran tres cuartas partes (75.3%) de la población total hablante de lenguas indígenas en el país. Mientras que en otras lenguas indígenas el número de población es tan pequeño que corren el riesgo de desaparecer.
    Mi conclusión en este ensayo es hacer conocer a los demás sobre las lenguas indígenas y motivar a las personas practicar esta maravillosa lengua, ya que a muchas personas no les importan estas lenguas. Debemos protegerla ya que forma parte de México.

    ResponderBorrar